Today’s posting is not about my vacations in New Zealand. Nevertheless, it concerns New Zealand, a country that I love and is close to my heart. The song Pokarekare Ana is a Maori love song about someone separated from his love and longing for her. The origin of this Maori song traces as far back to 1914 and arose at about the time of World War I.
Below Maori lyrics and English translation are from http://folksong.org.nz/pokarekare/index.html
This beautiful Maori song has been sung by the talented Kiwi gal Hayley Westenra. It is supposed to be a man’s love song to a young lady but Hayley has done a fantastic rendition of it. She sang it so beautifully and made many Kiwis proud of their Maori culture and heritage .... and made them very proud of her too.
I believe you will enjoy it. Here is the beautiful song Pokarekare Ana:
Lyrics:
Pokarekare ana nga wai o Waiapu Whiti atu koe hine marino ana e E hine e hoki mai ra, Ka mate ahau I te aroha e. Tuhituhi taku reta tuku atu taku rĂ¯ngi, Kia kite to iwi raru raru ana e. Whati whati taku pene ka pau aku pepa, Ko taku aroha mau tonu ana e. E kore te aroha e maroke i te ra, Makuku tonu i aku roimata e. | They are agitated the waters of Waiapu, But when you cross over girl they will be calm. Oh girl return to me, I could die of love for you. I have written my letter I have sent my ring, so that your people can see that I am troubled. My pen is shattered, I have no more paper But my love is still steadfast. My love will never be dried by the sun, It will be forever moistened by my tears. |